Vire-langues
Wed July 4, 2012 @ 19:21 |Wo pour Where et Wer pour Who, Wenn pour If et Wann pour When. Je me souviens maintenant pourquoi le passage de l’allemand à l’anglais m’avait paru si confus au collège.
Ne parlons pas des subordonnées alambiquées avec le verbe ou son auxiliaire à la fin, mais pas toujours. Ou des verbes aux multiples préfixes qui transforment sans fin leur sens. Ou pire, des conjugaisons, ou des déclinaisons. Ou le summum: le genre des noms. Plus cauchemardesque qu’en français car ils en ont trois, des genres! Et pas les mêmes associations que les nôtres, bien sûr. La mort est masculine, la vie est neutre, le soleil est une fille et la lune est un garçon. Pas plus bête que nous, mais faut s’en souvenir.
Bref, pas simple. Mais quand même, on peut leur accorder ça, cette langue est en général agréablement logique et bien réglée. On peut pas en dire autant de la nôtre, hein.
Et tous ces mots que je reconnais si bien mais qui sortent encore si mal, c’est désespérant! Ya du progrès quand même, en trois jours, j’ai donc bon espoir d’être capable d’avoir un semblant de conversation ce week-end. Je veux dire pas seulement cette bouillie anglo-germano-chaipôtrop.
En même temps, ce week-end, ça devrait être surtout la tournée des clubs alors je ne vais peut-être pas beaucoup parler. On verra…